两性色午夜视频免费无码,97午夜理论片影院,无码超级大爆乳在线播放国产,亚洲中文字幕无码乱线久久视

王健  >>  正文
《習近平談治國理政》越南文版在河內出版發行
王健
2015年11月05日

《習近平談治國理政》越南文版11月4日在越南河內出版發行。《習近平談治國理政》越南文版由中國外文出版社與越南國家政治出版社合作翻譯出版。

IMG_6004

《習近平談治國理政》越南文版11月4日在越南河內出版發行。攝影:中國日報駐河內記者  王健

《習近平談治國理政》由國務院新聞辦公室會同中共中央文獻研究室、中國外文局編輯,由外文出版社以中、英、法、俄、阿、西、葡、德、日等多語種于2014年9月向全球發行。《習近平談治國理政》一書收入習近平總書記在2012年11月15日至2014年6月13日這段時間內的講話、談話、演講、答問、批示、賀信等79篇,分為18個專題。目前,該書已經發行到100多個國家和地區,發行量達520多萬冊。

《習近平談治國理政》越南文版是繼韓文版之后第二個中方與外國出版機構合作翻譯出版的版本,越方組織了國內頂尖翻譯出版團隊與翻譯出版工作。

IMG_6045

中宣部副部長庹震(圖前排右6),中國駐越南大使洪小勇(圖前排右5),中宣部國際聯絡局巡視員丁小鳴(圖前排右4),國務院新聞辦公室副局長管萍(圖前排右3),中國外文出版社社長、總編輯徐步(圖前排右2),中國外文出版社越南語專家聶檳(圖前排右1)等見證《習近平談治國理政》越南文版11月4日在越南河內的出版發行。攝影:中國日報駐河內記者  王健

IMG_6186

中宣部副部長庹震致辭。攝影:中國日報駐河內記者  王健

中宣部副部長庹震致辭中說,《習近平談治國理政》一書,由中國國務院新聞辦公室會同中共中央文獻研究室、中國外文局共同編輯完成的,收入中共中央總書記、國家主席習近平在2012年11月15日至2014年4月13日這段之間內的講話、談話、演講、答問、批示、賀信等79篇,分為18個專題,收入習近平總書記各個時期的工作、生活圖片45幅

庹震說,《習近平談治國理政》一書匯集了習近平總書記有關全面深化改革,促進經濟持續健康發展,保障和改善民生,建設法治國家等方面的重要論述,展示了中央領導改革的新思路、新辦法。他評價說,“《習近平談治國理政》越南文版在越南的出版發行將架起中越交流溝通新的橋梁,有助于越南朋友更好地了解當代中國,認識當代中國,也將會為加深中越兩國人民的友誼增添新動力。”

IMG_6127

中國駐越南大使洪小勇致辭。攝影:中國日報駐河內記者  王健

中國駐越南大使洪小勇說,“《習近平談治國理政》一書在總書記、國家主席習近平訪越前夕出版、發行,為這次重要的國事訪問增添光彩,同時也為中越雙方共同紀念中越建交65周年留下了濃墨重彩的一筆。這本書是越南人民了解習近平治國理政的理念和中國發展現狀的重要窗口。”

IMG_6072

越南國家政治出版社社長、總編輯黃峰河介紹圖書內容和出版意義。攝影:中國日報駐河內記者 王健

越南國家政治出版社社長、總編輯黃峰河說,“在習近平同志擔任中華人民共和國黨和國家最高領導人以來首次訪問越南前夕,我們非常榮幸地隆重介紹和發布出版中國中央總書記、國家主席習近平談治國理政一書的越南文版。”

黃峰河說,該書幫助越南讀者了解中國的形勢和發展變化提供更多的研究參考資料,在中國駐越南大使館、中國外文出版社和越南相關部門的幫助之下,越南國家出版社組織翻譯并出版《習近平談治國理政》一書。他說,“這本書涉及中國最高領導人的新觀點和新思想,由此明確體現出當今中國領導班子的治國理政方式,不僅為越南讀者提供有價值的研究參考資料,還為培育加強越中兩國、兩黨和兩國人民的友好合作做出重要貢獻。黃峰河說,本書的出版還具有更大的現實意義,因為這本書正式在中共中央總書記、國家主席習近平訪問越南之前公布發行。

IMG_6075

中國外文出版社社長、總編輯徐步介紹合作翻譯出版情況。攝影:中國日報駐河內記者  王健

中國外文出版社社長、總編輯徐步說,該書的出版發行是兩國出版社合作的一個重要成果,將有助于越南讀者更好地了解習近平總書記治國理政思想和中國情況。

徐步介紹時候,“今年5月,在中國駐越大使館的積極推薦下,在中國國務院新聞辦公室和中國外文局的大力支持下,中國外文出版社開始與越南國家政治出版社開陣合作出版工作,由越方負責翻譯,中方負責定稿,雙方在合作過程中創造了三個之最。第一,最強的中國團隊,雙方接到任務后,都組織了最好的專家負責翻譯、定稿,越方專家3名,中方專家9名,這些專家都是通曉兩國文化,精通兩國語言的最權威的專家。第二,最高的工作效率,越南專家在兩個半月內就完成了30多萬字的翻譯工作,中國專家在兩個月內也完成了審定稿工作。第三,最高的翻譯質量,雖然任務重,時間緊,但是越南專家和越南政治出版社工作團隊展現出了高度的責任心和精湛的專業水準,稿件翻譯嚴謹,表達準確,中方專家給予了高度評價,越南專家也對中方專家的修改意見給予充分的肯定,認為中國專家工作效率高,有較高的水平。”

IMG_6105

中方專家聶檳介紹《習近平談治國理政》越南文版審稿情況。

中方專家聶檳說,“這本書擺在大家面前,凝聚了每位翻譯者的心血,專家組的每位成員都為自己的付出感到驕傲。”

IMG_6114

越方專家代表阮輝貴講話。攝影:中國日報駐河內記者  王健

越方專家代表阮輝貴說,“在翻譯《習近平談治國理政》一書的過程中,我們付出了很大努力,克服困難,保質保量,按時完成翻譯工作,這對增強兩黨、兩國的合作具有重要意義。”

越共中央宣教部副部長阮世紀透露,越南讀者還將在近期讀到譯成越南文的其它中文理論圖書,比如《兩個主義一百年》、《科學執政》、《中國的改革開放理論》等。他說,“這些圖書都是極有價值的參考資料。”

IMG_6285

在河內,越南讀者在《習近平談治國理政》一書前拍照留念。攝影:中國日報駐河內記者  王健

【責任編輯:管理員】
中國日報江西記者站記者