两性色午夜视频免费无码,97午夜理论片影院,无码超级大爆乳在线播放国产,亚洲中文字幕无码乱线久久视

李方順  >>  正文
李方順:美國近來為何發起全國性反關稅運動
李方順
2019年06月15日

貿易戰給美國各行業造成重大影響圖

一、美國發起貿易戰付出了高昂的成本

關稅,即美國人自己支付的稅金,需要從美國農民、零售商、制造商、企業和消費者腰包中掏出。

根據迄今為止支付的進口月關稅數據統計,貿易戰每秒鐘就會耗費美國人810美元的成本。然而實際數字之高,遠不止如此數字,因為這不包括報復性關稅成本,報復性關稅使美國出口直線下降。換句話說,就是美國農民遭受損失所支付的項目價格成本,或者說使更廣泛的美國經濟部門遭受關稅連鎖反應打擊,這還不包括貿易戰所產生的不確定性成本,即美國企業喪失對未來投資和增長的規劃能力。

關稅對美國社會已構成傷害性影響。隨著中美貿易戰持續,美國農民、工人和消費者深受其害。

農業方面:貿易戰導致的報復性關稅對美國出口構成嚴重影響,尤其是美國農產品首當其沖。最新數據顯示,因為受到報復,美國產品出口下降37%。

3.8億美元($380 MILLION):因為關稅,僅開心果種植戶就遭受3.8億美元的損失。

27萬噸(270,000 TONS):2017年中國購買了華盛頓州27萬噸小麥。一年后下降為零。

制造業方面(MANUFACTURING):關稅令關鍵投入價格上漲,造成美國公司財務業績不佳,同時,收入不斷下降導致了生產物品需求減少。

5.45億美元($545 MILLION):2018年9月,僅鋼材和鋁材關稅就令美國公司損失5.45億美元。

就業風險增加(JOBS AT RISK):美國制造業工作的一半依賴于出口,因此,關稅將令美國成千上萬人失業。

消費者(CONSUMERS):整個經濟及工業部門深感壓力,許多家庭收緊家庭預算。關稅同時也使日用品和其他物品價格升高。

科技行業(TECHNOLOGY) :幾乎每一個現代工業都依靠科技推動發展。對關鍵零部件征稅意味著技術價格增高,使企業在數字經濟方面的競爭變得步履維艱。當科技公司生產和投資越來越少,服務質量會隨之下降。

家庭用品增加10%:公司和企業不能消化的成本會轉嫁給消費者。許多家庭用品如洗發水已領受10%的關稅。

增高12億美元($1.2 BILLION INCREASE):對旅游產品加征關稅將會使度假休閑越來越昂貴,比如行李箱和手提包,每年將會增加消費者12億美元成本。

科技成本增高(COST INCREASES):如果科技公司在基礎設施方面喪失投資能力,則消費者將面臨互聯網和手機服務費用成本的增高。

工作崗位移遷他國(JOBS MOVE ABROAD):國內公司將把在美國國內生產設施遷移國外,以取代美國國內生產設施的組裝技術。

二、美國600多家企業聯名上書特朗普(TRUMP)

關稅給美國家庭、農民、工人和企業造成重大影響的覆蓋區域圖

6月13日, 美國661家企業聯名上書特朗普,一致要求美國當局避免征收額外關稅,盡早與中國達成協議。

上書稱:加證25%關稅的3000億美元產品,其中60%為消費產品,這會令美國失去200萬個工作崗位,對四口之家的一般美國家庭而言,會增加2000美元生活成本,將造成美國GDP下降1個百分點。

“加征的關稅是直接由美國企業支付稅金,而非中國。”上書指出,“我們深知加征關稅將會給美國的企業、農民、家庭以及美國經濟造成沉重負面的長久沖擊。”

上書還特別強調說:“貿易戰升級不符合美國的核心利益,且將造成兩敗俱傷的后果。”

有關上書全文如下,供參考。

June 13, 2019

President Donald J. Trump

The White House

1600 Pennsylvania Avenue

Washington, DC 20500

Dear Mr. President,

On behalf of the undersigned companies below and the millions of workers we employ, we are writing regarding the ongoing trade dispute between the U.S. and China. We agree that our trading partners must abide by global trade rules, and we support the administration’s efforts to address unfair trading practices, including intellectual property violations, forced technology transfer and more. We encourage the administration to negotiate a strong deal with China that addresses longstanding structural issues, improves U.S. global competitiveness and eliminates tariffs. We believe this goal can be achieved without taxing Americans.

We remain concerned about the escalation of tit-for-tat tariffs. We know firsthand that the additional tariffs will have a significant, negative and long-term impact on American businesses, farmers, families and the U.S. economy. Broadly applied tariffs are not an effective tool to change China’s unfair trade practices. Tariffs are taxes paid directly by U.S. companies, including those listed below— not China. According to Trade Partnership Worldwide LLC, 25 percent tariffs on an additional $300 billion in imports (combined with the impact of already implemented tariffs and retaliation) would result in the loss of more than 2 million U.S. jobs, add more than $2,000 in costs for the average American family of four and reduce the value of U.S. GDP by 1.0 percent. Furthermore, we have seen repeatedly that tariff increases and uncertainty around these trade negotiations have created turmoil in the markets, threatening our historic economic growth.

Mr. President, we support your efforts to hold our trading partners accountable, level the playing field for American businesses and forge enforceable trade agreements. We urge your administration to get back to the negotiating table while working with our allies to develop global, enforceable solutions. An escalated trade war is not in the country’s best interest, and both sides will lose. We are counting on you to force a positive resolution that removes the current tariffs, fosters American competitiveness, grows our economy and protects our workers and customers.

Sincerely,

CC:     Ambassador Robert Lighthizer, United States Trade Representative

Secretary Steven Mnuchin, Department of the Treasury

Secretary Wilbur Ross, Department of Commerce

Secretary Sonny Perdue, Department of Agriculture Director Larry Kudlow, National Economic Council

(注:本文編譯及摘自美國Phone2Action官網)

資深翻譯,貴州財經大學外國語學院特聘翻譯碩士研究生導師,廣東省茶文化促進會“茶文化”刊物特約撰稿學者。